Bài 12: Đáp án Bài tập Giáo trình Hán ngữ Quyển 3 Phiên bản 3
←Xem lại Bài 11: Đáp án Bài tập Giáo trình Hán ngữ Quyển 3 Phiên bản 3
1 语音 Phonetics Ngữ âm
(1) 拼音辨调 Distinguish the pronunciations and tones
Phân biệt âm và thanh điệu
hùzhào fǔdǎo tōngzhī tóngzhì
zàntíng zhǎntīng qījiān qīxiàn
zuìhòu suìhòu zhèngcháng zhēn cháng
(2) 朗读 Read out the following phrases Đọc thành tiếng
看了半天 等了半天 找了半天 写了半天
放在手提包儿里 放在桌子上 写在本子上 挂在墙上
交给老师 借给同学 寄给妈妈 送给朋友
去成了 做成了 写成了 变成了
译成汉语 写成小说 改成会议 换成人民币
(1)
A: 我的护照你放在哪儿了?
B: 放在大衣口袋里了。
今天的报纸 放 那个房间里
我的手机 放 手提包儿里
我的优盘 放 桌子上
汽车 停(tíng: đỗ xe) 楼下
照相机 放 车里
(2)
A: 我的护照你找着了没有?
B: 找着了。
手机 找
她的手提包儿 找
我要的书 买
照片 拿
房子 租
飞机票 买
(3)
A: 作业你交给老师了没有?
B: 交给老师了。
那本书 还 图书馆
那些钱 还 张东
生日礼物 送 玛丽
那些照片 发 她
那把雨伞 带 麦克
(4)
A: 你什么时候交给我的?
B: 我一回到家就交给你了。
还给图书馆 看完
还给张东 用完
送给玛丽 到教室
发给她 上网
借给麦克 买回来
3 选词填空 Choose the right words to fill in the blanks
Chọn từ thích hợp điền vào chỗ trống
A. 丢 半天 为了 放 给 京剧迷 好 着
(1) 我的护照你______在什么地方了?
(2) 你的签证办______了没有?
(3) 那本书我一看完就还______你了,你怎么忘了?
(4) 电影票你买______了吗?
(5)我找了______才找到。
(6)听说我们老师中有不少______。
(7)______给朋友帮忙,他饭都没吃就走了。
(8)你怎么了?最近总是______三落四的。
B. 过 了
(1) 昨天我看______一个文物展览。
(2) 你买票______没有?
(3) 我去______那儿,我带你去吧。
(4) 我没有看______这本书,不知道好不好。
(5) 来中国以后,我没有得______病。
C. 次 遍
(1) 请大家再听一______。
(2) 这个公园我一______也没去过。
(3) 这种药一天吃三______,一______吃两片。
(4) 香港我已经去过两______了。
(5) 每课课文我都要读七八______。
4.用适当的结果补语填空 Fill in the blanks with appropriate complements of result Dùng bổ ngữ kết quả thích hợp điền vào chỗ trống
(1) 请大家准备______笔和本子,现在听写句子。
(2) 我发______你的邮件,你收到了没有?
(3) 那本书你找______了没有?
(4)
A: 吃______晚饭我们一起去跳舞吧。
B: 不行,今天的作业还没做______呢。吃______晚饭我要做作业。
(5)
A:这瓶花儿我们放______什么地方呢?
B:放______桌子上吧。
(6)
A:这件礼物是谁送______你的?
B:一个同学送______我的。
5 用动词和补语填空 Fill in the blanks with verbs and complements
Dùng động từ và bố ngữ điền vào chỗ trống
(1) 昨天买来的那本新书你______哪儿了?
(2) 这张画儿咱们______什么地方呢?
(3) 那本书我已经______她了。
(4) 这张照片我______墙上,怎么样?
(5) 你要的词典我给你______了。
(6) 山本过生日,我们______她一件什么礼物呢?
(7) 今天的生词我还没______呢。
(8) 那几张照片我已经______她了。
6 改错句 Correct the sentences Sửa câu sai
(1) 昨天晚上,我到十点工作。
(2) 这本书我一看完就来给你还。
(3) 老师的电话号码我忘了,因为我没记住在本子上。
(4) 我下了飞机就看了爸爸。
(5) 我打算在这儿到明年七月学习。
(6) 她进步很大,现在已经能听见老师的话了。
7 交际会话 Communication Hội thoại giao tiếp
(1) 换零钱 Asking for change Đổi tiền lẻ
张 东:麻烦您给我换成零钱。
店 员:换成多少一张的?
张 东:换成十块一张的就行。
店 员:给您。请数数。
张 东:对。谢谢您了!
(2) 取印章 Collecting one’s seal Thu thập con dấu
山 本:请问,我的印章(yhzhōng: con dấu)刻(kè: khắc)好了没有?
营业员:刻好了,你看看吧。
山 本:这就是篆字(zhuònzi: chữ triện)吗?
营业员:对。你看,“山本幸子”。
山 本:啊,太好了!
8 阅读理解 Read comprehension Đọc hiểu
补充生词 Supplementary words Từ mới bổ sung
1 从前 cóngqián ngày trước, ngày xưa
2 斧子 fúzi cái rìu
3 怀疑 huáiyí hoài nghi, nghi ngờ
4 邻居 línjū hàng xóm, làng giềng
5 偷 tōu ăn trộm, ăn cắp
6 举动 jǔdòng động tác, hành động, cử động
7 言行 yánxíng lời nói và hành động
8 样子 yàngzi hình dạng, bộ dạng
9 小偷(儿)xiǎotōur tên trộm, kẻ cắp, kẻ trộm
10 表情 biǎoqíng biểu cảm, vẻ mặt
11 原来 yuánlái lúc đầu, vốn, vốn dĩ, ban đầu
12 砍柴 kǎn chái chặt củi, đốn củi
丢了斧子以后
从前,有一个人丢了一把斧子。他怀疑自己的斧子是邻居的儿子偷走的。于是,他就注意邻居儿子的一举一动、一言一行。他觉得这个孩子走路的样子跟小偷儿一样,说话跟小偷儿一样,脸上的表情也跟小偷儿一样,他的一言一行、一举一动都像是偷斧子的。
后来,丢斧子的人找到了自己的斧子,原来是他到山上去砍柴时,丢在山上了。
找到斧子以后,他再看邻居的儿子,觉得他走路的样子跟小偷儿不一样,说话的样子也跟小偷儿不一样,他的一言一行、一举一动都不像小偷儿了。
读后回答问题 Read the passage and answer the questions
Đọc và trả lời câu hỏi
(1) 丢斧子的人为什么怀疑自己的斧子是邻居的儿子偷走的?
(2) 斧子后来在哪儿找到了?
(3) 找到斧子以后,邻居的儿子为什么又不像小偷儿了?
(4) 这个故事(gǔshì: câu chuyện)说明(shuōmíng: cho biết)了什么?
→ Xem tiếp Bài 13: Đáp án Bài tập Giáo trình Hán ngữ Quyển 4 phiên bản 3
→Trọn bộ Giải Bài tập giáo trình Hán ngữ file PDF