Bài 31: 301 Câu Đàm thoại tiếng Hoa – Phong cảnh ở đó đẹp lắm

Video 301 câu đàm thoại tiếng Hoa bài 31: Phong cảnh ở đó đẹp lắm là 1 trong 40 video trong cuốn sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa được biên soạn theo chủ đề giao tiếp tiếng Trung hàng ngày cho người mới bắt đầu học tiếng Trung.

Mỗi bài học đều được chuyển tải sang dạng video có hình ảnh bám sát đời sống giúp bạn học tiếng Hoa dễ dàng hơn.

← Xem lại Bài 30: Bạn hãy nói chậm một chút

→ Tải [PDF, MP3] Giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Hoa Tại đây

1️⃣ Mẫu câu

2️⃣2️⃣1️⃣ 🔊 中国的名胜古迹多得很。

  • Zhōngguó de míngshèng gǔjì duō de hěn.
  • Danh lam thắng cảnh của Trung Quốc nhiều vô kể!

2️⃣2️⃣2️⃣ 🔊 你说吧,我听你的。

  • Nǐ shuō ba, wǒ tīng nǐ de.
  • Bạn nói đi, tôi nghe (theo) bạn.

2️⃣2️⃣3️⃣ 🔊 从这儿到桂林坐火车要多长时间?

  • Cóng zhèr dào Guìlín zuò huǒchē yào duō cháng shíjiān?
  • Từ đây đến Quế Lâm, đi xe lửa mất bao lâu?

2️⃣2️⃣4️⃣  🔊 七点有电影,现在去来得及来不及?

  • Qī diǎn yǒu diànyǐng, xiànzài qù lái de jí lái bu jí?
  • 7 giờ có phim, bây giờ đi có kịp không?

2️⃣2️⃣5️⃣ 🔊 我们看电影去。

  • Wǒmen kàn diànyǐng qù.
  • Chúng ta đi xem phim.

2️⃣2️⃣6️⃣ 🔊 我想买些礼物寄回家去。

  • Wǒ xiǎng mǎi xiē lǐwù jì huí jiā qù.
  • Tôi định mua một ít quà gởi về nhà.

2️⃣2️⃣7️⃣ 🔊 上海的东西比这儿多得多。

  • Shànghǎi de dōngxi bǐ zhèr duō de duō.
  • Đồ ở Thượng Hải nhiều hơn ở đây nhiều.

2️⃣2️⃣8️⃣ 🔊 你不是要去豫园游览吗?

  • Nǐ bú shì yào qù Yùyuán yóulǎn ma?
  • Chẳng phải là bạn muốn đi du ngoạn Dự Viên hay sao?

2️⃣ Từ mới

1️⃣ 🔊 名胜古迹 /míngshèng gǔjì/ – danh thắng cổ tích – (danh từ): danh lam di tích

🪶 Cách viết chữ Hán:

🇻🇳 Tiếng Việt: danh lam di tích
🔤 Pinyin: míngshèng gǔjì
🈶 Chữ Hán: 🔊 名胜古迹

📝 Ví dụ:

🔊 北京有很多著名的名胜古迹。

  • Běijīng yǒu hěn duō zhùmíng de míngshèng gǔjì.
  • Bắc Kinh có rất nhiều danh lam di tích nổi tiếng.

🔊 我们计划暑假去参观名胜古迹。

  • Wǒmen jìhuà shǔjià qù cānguān míngshèng gǔjì.
  • Chúng tôi dự định kỳ nghỉ hè sẽ đi tham quan các danh lam di tích.

2️⃣ 来得及 /lái de jí/ – lai đắc cập – (cụm động từ): kịp

🪶 Cách viết chữ Hán:

🇻🇳 Tiếng Việt: kịp
🔤 Pinyin: lái de jí
🈶 Chữ Hán: 🔊 来得及

📝 Ví dụ:

🔊 快点儿,我们还来得及。

  • Kuài diǎnr, wǒmen hái lái de jí.
  • Nhanh lên, chúng ta vẫn còn kịp.

🔊 现在出发还来得及吗?

  • Xiànzài chūfā hái lái de jí ma?
  • Bây giờ xuất phát còn kịp không?

3️⃣ 来不及 /lái bu jí/ – lai bất cập – (cụm động từ): không kịp

🪶 Cách viết chữ Hán:

🇻🇳 Tiếng Việt: không kịp
🔤 Pinyin: lái bu jí
🈶 Chữ Hán: 🔊 来不及

Nội dung này chỉ dành cho thành viên.

👉 Xem đầy đủ nội dung

→ Xem tiếp Bài 32: Ví tiền của bạn bỏ quên ở đây

Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.

Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.

Du Bao Ying

Du Bao Ying là giảng viên tại Trung tâm Chinese. Cô có bằng thạc sĩ về Ngôn ngữ học và Ngôn ngữ Trung Quốc và đã dạy hàng nghìn sinh viên trong những năm qua. Cô ấy cống hiến hết mình cho sự nghiệp giáo dục, giúp việc học tiếng Trung trở nên dễ dàng hơn trên khắp thế giới.

Để lại một bình luận

Back to top button