Bài 15: Tiếng Trung Đương Đại 2 – Ăn Tết

Vào dịp Tết Nguyên Đán, không khí gia đình ấm cúng và sum vầy là điều quan trọng nhất đối với người châu Á. Trong đoạn hội thoại sau, Martin và bạn là Linh Ái Lệ được mời đến nhà ông bà Trần để cùng ăn bữa cơm tất niên.

Cuộc trò chuyện xoay quanh những nét văn hóa truyền thống trong dịp Tết, đặc biệt là ý nghĩa của việc “quây quần bên mâm cơm” – hay còn gọi là “viên lò” trong tiếng Trung.

← Xem lại Bài 14: Tiếng Trung Đương Đại 2

Bài viết đề cập đến nội dung sau: ⇓

Từ vựng 1

(1) 🔊 春節 – chūnjié – Danh từ – Xuân Tiết – Tết Nguyên Đán

春 Stroke Order Animation節 Stroke Order Animation

🔊 我們一家人都期待著春節的到來.
Wǒmen yījiā rén dōu qídàizhe Chūnjié de dàolái.
(Gia đình chúng tôi đều mong chờ sự đến của Tết Nguyên Đán.)

🔊 春節期間,街道上掛滿了燈籠.
Chūnjié qíjiān, jiēdào shàng guà mǎn le dēnglóng.
(Trong dịp Tết, các con phố treo đầy đèn lồng.)

(2) 🔊 伯伯 – bóbo – Danh từ – Bá bá – Bác trai

伯 Stroke Order Animation

伯伯常常帶我去公園玩.
Bóbo chángcháng dài wǒ qù gōngyuán wán.
(Bác trai thường dẫn tôi đi chơi công viên.)

🔊 昨天,伯伯給我買了一本新書.
Zuótiān, bóbo gěi wǒ mǎile yì běn xīnshū.
(Hôm qua, bác trai đã mua cho tôi một cuốn sách mới.)

(3) 🔊 年夜飯 – niányèfàn – Danh từ – Niên dạ phạn – Bữa cơm tất niên

夜 Stroke Order Animation飯 Stroke Order Animation

🔊 全家圍坐一起享用年夜飯.
Quánjiā wéizuò yìqǐ xiǎngyòng niányèfàn.

(Cả nhà quây quần bên bữa cơm tất niên.)

🔊 年夜飯的美味令人難忘.
Niányèfàn de měiwèi lìng rén nánwàng.
(Hương vị của bữa cơm tất niên khiến người ta khó quên.)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button