Thiên Tự văn Bài 25: Chỉ tân tu hỗ là 1 trong 25 bài viết trong bộ sách hán ngữ cổ Trung Quốc Thiên Tự Văn và là một trong những cuốn sách dạy vỡ lòng của người xưa thuộc cấp “Tiểu học”của người Trung Quốc.
***Xem lại bài 24: Bố xạ Liêu hoàn
Thiên Tự văn Bài 25: Chỉ tân tu hỗ
指薪修祜,永綏吉劭 Chỉ tân tu hỗ, vĩnh tuy cát thiệu.
矩步引領,俯仰廊廟 Củ bộ dẫn lĩnh, phủ ngưỡng lang miếu.
束帶矜莊,徘徊瞻眺 Thúc đái căng trang, bồi hồi chiêm thiếu.
孤陋寡聞,愚蒙等誚 Cô lậu quả văn, ngu mông đẳng tiếu.
謂語助者,焉哉乎也 Vị ngữ trợ giả, yên tai hồ dã.
Tạm dịch là:
Như đốt củi truyền lửa, tu đức tích phúc; mãi mãi bình an, tốt lành may mắn.
Làm đúng theo khuôn phép thì mới lãnh đạo người khác được; biết cúi đầu và ngẫn đầu ở miếu thờ hay cung đình.
Trên người buột thắt lưng tỏ vẻ chỉnh tề, nghiêm trang; cử chỉ thông thả, ung dung có thể ngữa mặt nhìn xa trông rộng.
Kiến thức nhỏ bé, kiến văn ít ỏi; loại người dốt nát, tối tâm thì bị đời chế nhạo.
Bàn về trợ tự thì có YÊN TAI HỒ DÃ
Video Thiên Tự văn Bài 25
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả
.