Hôm nay tiếng Trung Chinese sẽ giới thiệu đến các bạn về bộ thủ được sử dụng với tần suất nhiều thứ 2 trong 214 bộ thủ tiếng Trung sau bộ Nhân, đó là bộ Đao (dāo)
Bộ thủ: 刀 dāo (Dạng phồn thể: 刀)
- Hình thức khác 刂 thường đứng bên phải các bộ khác
- Số nét: 2 nét
- Cách đọc: dāo
- Hán Việt: Đao
- Ý nghĩa: Dao, kiếm
Cách viết
Vị trí của bộ: bên phải, bên trên ( ít ) hoặc bên dưới
Từ đơn có chứa bộ đao:
刃 (rèn): lưỡi dao ,
忍 (rěn): nhẫn ( nhẫn nhịn, chịu đựng, tàn nhẫn) ,
分 (fēn): phân ( phút, phân chia, phân tách) ,
份 (fèn): phần ( lượng từ của sách báo, văn kiện),
切 (qiē): cắt, xắt ,
剪 (jiǎn): cắt, xén ,
争 (zhēng): tranh giành, cạnh tranh ,
兔 (tù): con thỏ , …
Từ ghép có chứa bộ đao:
当初 / dāng chū /: ban đầu, lúc đầu,
初中 / chū zhōng /: cấp 2,
忍受 / rěn shòu / : nhẫn nhịn, chịu đựng,
剪刀 / jiǎn dāo / : cái kéo,
切分 /,
分开 / fēn kāi / : phân tách, chia rời,
难免 / nán miǎn / : khó tránh,
Ví dụ mẫu câu:
– 你的态度让我无法忍受!
/ nǐ de tàidù ràng wǒ wúfǎ rěnshòu /
Thái độ của cậu khiến tôi không thể nào chịu đựng được!
– 把剪刀给我!
/bǎ jiǎndāo gěi wǒ /
Đưa kéo cho tôi.
– 我们俩是初中同学.
/wǒmen liǎ shì chū zhōng tóngxué /
Hai người chúng tôi là bạn học cấp 2.
– 你把那份合同给我看看.
/nǐ bǎ nà fèn hé tóng gěi wǒ kàn kàn /
Cậu đưa cái hợp đồng ấy ra cho tôi xem.
– 当初是谁丢下我不顾?
dāng chū shì shuí diū xià wǒ bù gù /
Lúc đầu là ai bỏ mặc tôi không quan tâm?
– 你小心点儿, 别切到手了!
/nǐ xiǎoxīn diǎnr , bié qiē dào shǒu le /
Cậu cẩn thận một chút, đừng có cắt vào tay đấy!
Chúc các bạn học tốt tiếng Trung. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.
Nguồn: chinese.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không coppy khi chưa được sự đồng ý của tác giả.
.