Đây là 1 đoạn tài liệu mà chúng tôi đã dịch
Đường cáp thủy văn chia thành đường cáp cáp treo, đường cáp cần treo và đường cáp thuyền treo, trong ứng dụng thực tế thường sử dụng loại đường cáp cáp treo.
Theo khảo sát thực địa điều kiện địa hình mặt cắt ngang đã chọn, đường cáp trạm quan sát từ xa công trình này hình thức kết cấu đường cáp cáp treo, sử dụng phương pháp lắp ráp kiểu bánh tự do loại đối trọng tiết kiệm lực.
Giữa phần trên cáp thép và cáp tuần hoàn trên (loop cable) sử dụng khóa tự động để nối, như vậy vừa có thể đảm bảo cáp tuần hoàn (loop cable) không ma sát với cáp chính (main cable), vừa khiến giảm độ thẳng đứng của cáp tuần hoàn trên,tăng độ chính xác cho
家望缆道受力分析 PHÂN TÍCH CHỊU LỰC ĐƯỜNG CÁP QUAN SÁT TỪ XA
4.5.2 缆道设计 Thiết kế đường cáp
水文缆道分为悬索缆道、悬杆缆道和吊船缆道,在实际应用中常选用悬索缆道
。根据实地勘察所选断面的地形条件,本工程家望站缆道拟采用悬索式缆道结构型式,采用平衡锤省力型开口游轮式架设方式
。在钢丝绳上与上循环索之间用自锁器动态联接,这样既保证了循环索不与主索摩擦,又使得上循环索垂度减少,提高了水深测量的精度
。缆道循环系统循环索的布设,采用开口游轮式。滑轮加工采用双绝缘方式,并加有防脱槽装置,以保证信号的可靠传输。
.
Xin lỗi giám đốc
Liao wen yu dich tieng viet ten j ah
xinh chào
TOP°BÁC GẤU
Xin lỗi bạn có viết được tiếng việt không
Hát hay quá . tiếng đài Loan là gì vậy ạ
Ấp Chồng Mỹ. Xã Minh Thuận. Huyện U Minh Thượng .Tỉnh Kiên Giang tôi muốn dịch sang tiếng Đài Loan
0982732603
tôi muốn hỏi về dịch thuật từ tiếng Đài loan qua tiếng Việt. Tôi tên Khoa, 0939341387. Cảm ơn!
Việt nam
Da ” Việt Nam ” dịch sang tiếng Trung là 越 南 Yuè Nán bạn nhé
Moi vo nhà
Mời vào nhà là 请进 bạn nhé
蔣尚賢
蔣尚賢 dịch sang tiếng Việt là Tưởng Thượng Hiền bạn nhé
Tên tiếng Trung này 楊惠棋 dịch tên tiếng việt là gì
Tên tiếng Trung này 楊惠棋 dịch tên tiếng việt là Dương Huệ Kì
楊惠棋 dịch sang tiếng việt là tên gì ạ?
Tên tiếng Trung này 楊惠棋 dịch tên tiếng việt là Dương Huệ Kì
隨你哦
Tùy bạn thôi
Sứ chiểu suây tiếng của đài trung dịc sang tiếng việt là gì thế
19 tuổi bạn nhé
Nguyễn Thanh Trà Giang tiếng Đài loan là gi ạ
Nguyễn Thanh Trà Giang là 阮青茶江 Ruǎn Qīng Chá Jiāng bạn nhé.
Nguyễn Nhật Mân dịch sang tiếng Hoa là gì ạ
Nguyễn Nhật Mân dịch sang tiếng Hoa là 阮日旻 Ruǎn Rì Mín bạn nhé.
Nguyễn Dương Thanh Thảo dịch sang tiếng Hoa là gì ạ
Nguyễn Dương Thanh Thảo dịch sang tiếng Hoa là 阮羊青草 Ruǎn Yáng Qīng Cǎo bạn nhé.
Nguyễn Dương Thanh Thảo dịch sang tiếng Hoa là gì ạ
Nguyễn Dương Thanh Thảo dịch sang tiếng Hoa là 阮羊青草 Ruǎn Yáng Qīng Cǎo bạn nhé.
Hom nay toi met
Hom nay toi met dịch tiếng Trung là 今天我忙 Jīntiān wǒ máng.。
Tôi mua đồ
Tôi mua đồ dịch sang tiếng Trung là 我买东西 bạn nha!
SỞ KH & ĐT TỈNH THANH HÓA CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
CTY TNHH DV BẢO VỆ LAM SƠN Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
– – – * * * * * – – –
HỢP ĐỒNG CUNG CẤP DỊCH VỤ BẢO VỆ
Số:01 HĐBV/2017
– Căn cứ quy định tại Bộ Luật Dân Sự đã được Quốc Hội Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam thông qua ngày 14/06/2005 có hiệu lực từ ngày 01/01/2006;
– Căn cứ vào Luật Thương Mại số 36/25/QH11 ngày 14 tháng 06 năm 2005 của Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam;
– Căn cứ vào nhu cầu của CÔNG TY TNHH GIẦY VENUS VIỆT NAM
– Căn cứ vào chức năng, năng lực của CÔNG TY TNHH DV BẢO VỆ LAM SƠN;
– Căn cứ vào nhu cầu và khả năng đáp ứng của mỗi bên.
Hôm nay, ngày 01 Tháng 01.năm 2017., tại văn phòng: Công ty TNHH Giầy VENUS Việt Nam chúng tôi gồm có:
Bên A (bên thuê dịch vụ): Công ty TNHH Giầy VENUS Việt Nam
– Địa chỉ: Cụm Công nghiệp Làng nghề xã Hà Bình, huyện Hà Trung, tỉnh Thanh Hoá
– Điện thoại电话 : 0373.786.888 – FAX传真 : 0373.786.999
– Mã số thuế税号: 2802259272
– Đại diện: ông Lo Huai Sung -Chức vụ: Phó tổng Giám đốc
Tài khoản 030026418999 tại Ngân hàng Sacombank, CN Thanh Hoá
BÊN B (Bên cung cấp dịch vụ) CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ BẢO VỆ LAM SƠN
Địa chỉ: Lô NP 11 – Khu TMDV và dân cư B- TM1 – Khu Đô Mới Đông Hương – Phường Đông Hương – Thành phố Thanh Hóa- Tỉnh Thanh Hóa
Người đại diện : Bà Đặng Thị Lý. Chức vụ: Giám Đốc
Điện thoại : 0373856865. Fax: 0373751145. DĐ: 0912384766
Tài khoản : 102 010 000 555 298 – Ngân hàng Công thương Việt Nam chi nhánh Tỉnh Thanh Hóa
Mã số thuế : 280 107 2867
Sau khi trao đổi, thỏa thuận, hai bên đồng ý ký hợp đồng này với các điều khoản như sau:
Điều 1: NỘI DUNG DỊCH VỤ BẢO VỆ
1.1. Bên A đồng ý chỉ định Bên B là bên cung cấp dịch vụ bảo vệ của mình theo các điều khoản thoả thuận tại Hợp đồng này để kiểm soát, đảm bảo giữ gìn an ninh trật tự và bảo vệ tài sản của bên A.
Tài sản bảo vệ: (Kèm theo biên bản bàn giao )
Địa chỉ: Tại Công ty TNHH giày VENUS Việt Nam Thuộc Cụm Công nghiệp làng nghề Xã Hà Bình, Huyện Hà Trung, Tỉnh Thanh Hóa
Thời hạn hợp đồng là 12 tháng (từ ngày 01 tháng 01 năm 2017 đến ngày 01 tháng 01 năm 2018 (tính từ ngày nhận nhiệm vụ theo biên bản bàn giao công việc đến khi có thông báo kết thúc hợp đồng)
Thời gian bảo vệ : (24/24), kể cả Lễ, Tết và Chủ nhật.
Số chốt bảo vệ: 07 vị trí.
1.2. Để thực hiện công việc bên B cử 31 nhân viên bảo vệ chuyên nghiệp làm việc 08h/ ngày đã được huấn luyện nghiệp vụ chuyên môn và đủ điều kiện như sau:
– Lý lịch rõ ràng, không có tiền án tiền sự, có đạo đức nghề nghiệp,
– Các kỹ năng giám sát cơ bản,
– Nghiêp vụ ứng phó trong tình huống khẩn cấp
– Nghiệp vụ bảo vệ an ninh và giao tiếp.
– Nghiệp vụ sơ cấp cứu người bị nạn
– Nghiệp vụ phòng cháy chữa cháy
– Kiến thức Pháp luật Việt Nam có liên quan đến công tác bảo vệ
– Võ thuật, cách sử dụng các công cụ hỗ trợ theo qui định của Pháp luật (dùi cui chuyên dùng, đèn pin cầm tay, các loại biểu mẫu, biển báo,…)
1.3. Số lượng vị trí bảo vệ sẽ được xem xét điều chỉnh để phục vụ tốt hơn mục tiêu đề ra.
Điều 2: PHÍ DỊCH VỤ, THỜI GIAN VÀ HÌNH THỨC THANH TOÁN
2.1. Phí dịch vụ bảo vệ là: 4.200.000VND/1tháng (đã bao gồm VAT) cho việc cung cấp 01 nhân viên bảo vệ làm việc 08 giờ / ngày.
Phí dịch vụ 1 tháng :4.200.000 VND/1người *31 người =130.200.000 VND
(giá trên đã bao gồm 10% VAT)
2.2. Hình thức thanh toán:
Cuối tháng hai bên sẽ đối chiếu ký nhận công việc hoàn thành. Bên B sẽ xuất hóa đơn kèm bảng chấm công của các nhân viên bảo vệ bên B có xác nhận của Bên A để làm căn cứ thanh toán tiền phí bảo vệ.
Bên A sẽ thanh toán cho bên B bằng hình thức chuyển khoản trong vòng 15 ngày kể từ ngày nhận được đầy đủ hóa đơn chứng từ.
Phí chuyển khoản do Bên B chịu
Điều 3: TRÁCH NHIỆM CỦA NHÂN VIÊN BẢO VỆ
Nhân viên bảo vệ của bên B có trách nhiệm thực hiện các nhiệm vụ sau:
– Quán triệt, hướng dẫn toàn thể cán bộ, công nhân viên và khách hàng chấp hành nghiêm mọi quy định, nội quy của khu vực bảo vệ.
– Chỉ cho phép những người có phận sự vào – ra khu vực được bảo vệ. Ghi chép sổ sách, cập nhật thông tin, các phương tiện, tài sản ra vào khu vực bảo vệ.
– Kiểm tra và phát hiện các hành vi hủy hoại, trộm cắp tài sản của Công ty.
– Ngăn chặn kịp thời những hành động phá rối, hành vi vi phạm pháp luật, trộm cắp tài sản, vật tư , thiết bị đã được bên A bàn giao, lập biên bản vụ việc tạm giữ tang vật, tài sản, tạm giữ người (nếu xét thấy cần thiết). Sau đó báo cho bên A biết để phối hợp xử lý.
– Phong cách chuyên nghiệp – xử lý khoa học, thái độ cư xử nhã nhặn, lịch sự với khách hàng, nghiêm khắc với các hành vi vi phạm.
– Bảo vệ an ninh trật tự, an toàn mục tiêu, thực hiện định kỳ hoặc (và) đột xuất các mặt công tác phòng cháy chữa cháy.
– Hướng dẫn người và phương tiện ra vào mục tiêu đúng theo quy định của công ty. Kiểm tra, giám sát việc xuất hàng hoá theo quy trình. Không cho mang ra khỏi mục tiêu bất cứ loại tài sản, hàng hoá, tài liệu nào mà không có giấy tờ, thủ tục hợp lệ, hoặc giấy đồng ý của người có thẩm quyền được phép giải quyết.
– Hằng ngày hoàn tất biên bản giao ca, lập báo cáo ngày để báo cáo cho bên A khi có yêu cầu, hằng tuần phải báo cáo tuần, giao ban với người được bên A cử đại diện, phản ánh tình hình.
– Vận hành, xử lý, sử dụng các thiết bị phòng cháy chữa cháy tại chỗ khi có sự cố.
Điều 4: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN A
– Tạo điều kiện thuận lợi cho bên B thực hiện công việc của mình
– Bên A thừa nhận hợp đồng này chỉ thực hiện Dịch vụ Bảo vệ và không phải là một hợp đồng Bảo Hiểm.
– Thanh toán phí dịch vụ như đã thỏa thuận.
– Được quyền yêu cầu bên B tư vấn về công tác bảo vệ hoặc phương án phòng cháy chữa cháy, an toàn đơn vị.
– Được quyền đề nghị thay đổi nhân viên bảo vệ khi cần thiết.
– Được quyền yêu cầu bên B khảo sát lại cho việc phát triển mở rộng của bên A.
– Các quyền và nghĩa vụ khác của bên thuê dịch vụ bảo vệ theo quy định của pháp luật.
Điều 5: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN B.
– Chỉ định một người đại diện để làm việc với bên A. Liên đới chịu trách nhiệm trong trường hợp nhân viên của mình có hành vi trái pháp luật, thiếu trách nhiệm, gây thiệt hại cho bên A.
– Luôn bố trí đầy đủ số lượng nhân viên bảo vệ trong toàn bộ thời gian đảm nhiệm công việc (kể cả việc chuẩn bị, bố trí nhân viên dự phòng, kịp thời bổ sung hỗ trợ trong trường hợp cần thiết).
– Có trách nhiệm bảo vệ an ninh trật tự trong phạm vi khu vực được đảm nhiệm.
– Được quyền kiểm tra, giám sát đối với người, hàng hoá ra vào cơ quan, nhà máy (kiểm tra người và túi xách khi có sự nghi vấn, kiểm tra khéo léo tránh xúc phạm nhân phẩm của người kiểm tra) chống thất thoát tài sản của công ty.
– Được quyền giữ lại các phương tiện, vật chứng và lập biên bản các trường hợp phạm pháp quả tang theo luật pháp Việt Nam đối với bất kỳ ai có hành vi phá hoại trộm cắp, lừa đảo, gian lận để chiếm đoạt tài sản hoặc gây rối làm mất an ninh trật tự xã hội trong khu vực bảo vệ của bên A, đồng thời bàn giao cho chủ quản hoặc cơ quan công an xử lý.
– Được quyền mời những người (trong phạm vi địa điểm bảo vệ) có những biểu hiện nghi vấn liên quan đến sự mất an toàn về tài sản và tính mạng con người vào phòng bảo vệ để xác minh làm rõ.
– Cung ứng cho bên A lực lượng bảo vệ đúng như cam kết
– Bên B sẽ cung cấp đồng phục và trang thiết bị bảo vệ thích hợp theo đúng quy định của ngành bảo vệ
– Tất cả các vị trí ca trực (đã được nêu trong hợp đồng) phải được bố trí đầy đủ số lượng nhân viên bảo vệ trong toàn bộ thời gian đảm nhiệm và sẽ cung cấp nhân viên bảo vệ thay thế trong các ngày Lễ, Tết, nghỉ phép mà không thu thêm bất cứ một khoản chi phí nào khác
– Có trách nhiệm duy trì, tạo mối quan hệ tốt với chính quyền địa phương, các cơ quan chức năng khi cần thiết, để được sự hỗ trợ kịp thời trong công việc.
– Có trách nhiệm khảo sát, tư vấn cho bên A khắc phục những thiếu sót trong công tác quản lý nhằm tăng cường công tác bảo vệ an ninh trật tự, trông coi tài sản cho bên A.
– Nhân viên bảo vệ của bên B khi đến làm việc cho bên A có trách nhiệm thực hiện theo đúng nội quy, quy định của bên A (nếu nội quy, quy định đó không trái Pháp luật).
– Trong thời gian trực ban phải nghiêm túc chấp hành quy định không được hút thuốc lá, không ngủ gật, không làm việc riêng, không được chụp ảnh công ty đưa ra bên ngoài.
– Quản lý tốt xe đạp, xe máy của cán bộ công nhân viên của công ty tại khu nhà để xe. Sắp xếp phương tiện đảm bảo trật tự mĩ quan, an toàn, hiệu quả. Nếu làm mất mát phương tiện xe đạp, xe máy mà lỗi thuộc về bảo vệ thì phải bồi thường theo giá trị thị trường tại thời điểm đó. Trong đó mọi tài sản cá nhân như đồ trang sức , tiền, điện thoại, chìa khóa, vé xe …..của cán bộ công nhân viên không được để theo xe. Nếu xảy ra mất mát bảo vệ không chịu trách nhiệm.
– Khi có hỏa hoạn phải báo ngay cho lực lượng phòng cháy chữa cháy theo số điện thoại 114. Và người phụ trách bảo vệ bên A nhanh chóng tổ chức kịp thời lực lượng PCCC tại chỗ và bảo vệ tốt hiện trường
– Căn cứ những yêu cầu hợp lý của bên A về việc đổi nhân viên bảo vệ, bên B sẵn sàng thay đổi nhân viên bảo vệ sau 12 giờ kể từ khi nhận được thông báo của bên A.
– Bên B chịu trách nhiệm hoàn toàn đối với tất cả các khoản lương, thuế, bảo hiểm, và các khoản phúc lợi xã hội cho nhân viên của bên B trong thời gian được bổ nhiệm làm nhiệm vụ tại Công ty của bên A.
– Báo cáo cung cấp thông tin, số liệu liên quan đến công tác bảo vệ cho bên A khi có sự cố xảy ra tại địa bàn bên A.
– Trong quá trình thực hiện hợp đồng nếu có những thiệt hại, mất mát xảy ra trong phạm vi vị trí bên B đảm nhiệm mà bên A cho rằng đó là do nhân viên bảo vệ bên B thiếu trách nhiệm gây ra (hành vi xâm phạm trái phép; sự thông đồng móc ngoặc của nhân viên bảo vệ với người của bên A; sự thông đồng móc ngoặc của nhân viên bảo vệ với người bên ngoài; do lỗi của bên B); thì bên B phải chịu hoàn toàn trách nhiệm bồi thường thiệt hại 100% đối với những tài sản đó theo giá thời điểm hiện tại.
– Chịu trách nhiệm kiểm tra, quản lý, đôn đốc nhân viên bảo vệ thực hiện theo đúng hợp đồng. Trường hợp nhân viên bảo vệ thiếu trách nhiệm gây tổn thất – thiệt hại cho Bên A hoặc vi phạm nội quy, quy định của bên A thì bên B có trách nhiệm thay thế nhân viên bảo vệ khác cho phù hợp với mục tiêu.
– Cung cấp kịp thời lực lượng hỗ trợ khi bên A yêu cầu; Nếu có sự cố xảy ra, bên B sẽ hỗ trợ đội cơ động (phản ứng nhanh) mà không tốn bất cứ chi phí nào.
– Có trách nhiệm gìn giữ bí mật sản xuất kinh doanh và các hoạt động khác của bên A trong khu vực bảo vệ.
– Các quyền và nghĩa vụ khác của bên cung ứng dịch vụ theo quy định của pháp luật.
Điều 6: TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG CỦA BÊN B
6.1. Bên B chịu trách nhiệm bồi thường về những thiệt hại tại khu vực được giao nhiệm vụ bảo vệ nếu do lỗi sơ ý, thiếu trách nhiệm hay không thực hiện tốt nhiệm vụ được giao, để kẽ gian lấy cắp tài sản của bên A.
6.2. Việc bồi thường được tính theo giá thị trường vào thời điểm xảy ra những thiệt hại. Trong vòng 10 ngày kể từ khi nhận được tài liệu kê khai tài sản bị thiệt hại do bên A cung cấp, nếu bên B chưa hoàn tất việc bồi thường thì phải chịu hình phạt 01% số tiền bồi thường chưa trả trên số ngày chậm thanh toán đồng thời phải hoàn tất việc bồi thường theo quy định.
Điều 7: KẾT THÚC VÀ GIA HẠN HỢP ĐỒNG
Thời hạn hợp đồng là 12 tháng (từ ngày 01 tháng 01 năm 2017 đến ngày 31 tháng 12 năm 2017 (tính từ ngày nhận nhiệm vụ theo biên bản bàn giao công việc đến khi có thông báo kết thúc hợp đồng)
7.1. Mỗi bên có thể đơn phương chấm dứt hợp đồng bằng văn bản thông báo cho bên kia trước 07 (bảy) ngày.
7.2. Thông báo gia hạn hợp đồng dịch vụ bảo vệ sẽ được Bên A báo trước cho Bên B 07 (bảy) ngày để thu xếp cung cấp dịch vụ bảo vê.
Điều 8: CAM KẾT CHUNG
8.1 Hai Bên A và B cam kết thực hiện đúng nội dung thoả thuận trong Hợp đồng trên tinh thần hữu nghị, hợp tác giúp đỡ lẫn nhau thực hiện tốt các điều khoản đã thỏa thuận trong hợp đồng; nếu có khó khăn, thay đổi trong quá trình thực hiện, hai bên sẽ đi đến thỏa thuận giải quyết và được thể hiện bằng Phụ lục hợp đồng;
8.2 Các giấy tờ, tài liệu, thông tin trao đổi giữa Bên A và Bên B được coi là thuộc sở hữu của các Bên và các Bên có trách nhiệm giữ bí mật và chỉ được tiết lộ cho người khác nếu được sự đồng ý trước bằng văn bản của phía bên kia
8.3 Khi có tranh chấp Hợp đồng, hai bên sẽ giải quyết bằng hình thức thương lượng dựa trên các quy định hiện hành. Trong trường hợp không thỏa thuận được với nhau, các bên có quyền chuyển hồ sơ đến Tòa án có thẩm quyền để đề nghị xử lý. Phán quyết của tòa án là quyết định cuối cùng có hiệu lực thi hành. Án phí do bên thua kiện chịu;
8.4 Hợp đồng được lập thành bốn (04) bản, mỗi bên giữ hai (02)bản có giá trị pháp lý như nhau, có hiệu lực từ ngày ký và tự động thanh lý khi các bên hoàn thành các nghĩa vụ của mình trong hợp đồng.
ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B
Lo Huai Sung Đặng Thị Lý
SỞ KH & ĐT TỈNH THANH HÓA CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
CTY TNHH DV BẢO VỆ LAM SƠN Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
– – – * * * * * – – –
HỢP ĐỒNG CUNG CẤP DỊCH VỤ BẢO VỆ
Số:01 HĐBV/2017
– Căn cứ quy định tại Bộ Luật Dân Sự đã được Quốc Hội Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam thông qua ngày 14/06/2005 có hiệu lực từ ngày 01/01/2006;
– Căn cứ vào Luật Thương Mại số 36/25/QH11 ngày 14 tháng 06 năm 2005 của Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam;
– Căn cứ vào nhu cầu của CÔNG TY TNHH GIẦY VENUS VIỆT NAM
– Căn cứ vào chức năng, năng lực của CÔNG TY TNHH DV BẢO VỆ LAM SƠN;
– Căn cứ vào nhu cầu và khả năng đáp ứng của mỗi bên.
Hôm nay, ngày 01 Tháng 01.năm 2017., tại văn phòng: Công ty TNHH Giầy VENUS Việt Nam chúng tôi gồm có:
Bên A (bên thuê dịch vụ): Công ty TNHH Giầy VENUS Việt Nam
– Địa chỉ: Cụm Công nghiệp Làng nghề xã Hà Bình, huyện Hà Trung, tỉnh Thanh Hoá
– Điện thoại电话 : 0373.786.888 – FAX传真 : 0373.786.999
– Mã số thuế税号: 2802259272
– Đại diện: ông Lo Huai Sung -Chức vụ: Phó tổng Giám đốc
Tài khoản 030026418999 tại Ngân hàng Sacombank, CN Thanh Hoá
BÊN B (Bên cung cấp dịch vụ) CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ BẢO VỆ LAM SƠN
Địa chỉ: Lô NP 11 – Khu TMDV và dân cư B- TM1 – Khu Đô Mới Đông Hương – Phường Đông Hương – Thành phố Thanh Hóa- Tỉnh Thanh Hóa
Người đại diện : Bà Đặng Thị Lý. Chức vụ: Giám Đốc
Điện thoại : 0373856865. Fax: 0373751145. DĐ: 0912384766
Tài khoản : 102 010 000 555 298 – Ngân hàng Công thương Việt Nam chi nhánh Tỉnh Thanh Hóa
Mã số thuế : 280 107 2867
Sau khi trao đổi, thỏa thuận, hai bên đồng ý ký hợp đồng này với các điều khoản như sau:
Điều 1: NỘI DUNG DỊCH VỤ BẢO VỆ
1.1. Bên A đồng ý chỉ định Bên B là bên cung cấp dịch vụ bảo vệ của mình theo các điều khoản thoả thuận tại Hợp đồng này để kiểm soát, đảm bảo giữ gìn an ninh trật tự và bảo vệ tài sản của bên A.
Tài sản bảo vệ: (Kèm theo biên bản bàn giao )
Địa chỉ: Tại Công ty TNHH giày VENUS Việt Nam Thuộc Cụm Công nghiệp làng nghề Xã Hà Bình, Huyện Hà Trung, Tỉnh Thanh Hóa
Thời hạn hợp đồng là 12 tháng (từ ngày 01 tháng 01 năm 2017 đến ngày 01 tháng 01 năm 2018 (tính từ ngày nhận nhiệm vụ theo biên bản bàn giao công việc đến khi có thông báo kết thúc hợp đồng)
Thời gian bảo vệ : (24/24), kể cả Lễ, Tết và Chủ nhật.
Số chốt bảo vệ: 07 vị trí.
1.2. Để thực hiện công việc bên B cử 31 nhân viên bảo vệ chuyên nghiệp làm việc 08h/ ngày đã được huấn luyện nghiệp vụ chuyên môn và đủ điều kiện như sau:
– Lý lịch rõ ràng, không có tiền án tiền sự, có đạo đức nghề nghiệp,
– Các kỹ năng giám sát cơ bản,
– Nghiêp vụ ứng phó trong tình huống khẩn cấp
– Nghiệp vụ bảo vệ an ninh và giao tiếp.
– Nghiệp vụ sơ cấp cứu người bị nạn
– Nghiệp vụ phòng cháy chữa cháy
– Kiến thức Pháp luật Việt Nam có liên quan đến công tác bảo vệ
– Võ thuật, cách sử dụng các công cụ hỗ trợ theo qui định của Pháp luật (dùi cui chuyên dùng, đèn pin cầm tay, các loại biểu mẫu, biển báo,…)
1.3. Số lượng vị trí bảo vệ sẽ được xem xét điều chỉnh để phục vụ tốt hơn mục tiêu đề ra.
Điều 2: PHÍ DỊCH VỤ, THỜI GIAN VÀ HÌNH THỨC THANH TOÁN
2.1. Phí dịch vụ bảo vệ là: 4.200.000VND/1tháng (đã bao gồm VAT) cho việc cung cấp 01 nhân viên bảo vệ làm việc 08 giờ / ngày.
Phí dịch vụ 1 tháng :4.200.000 VND/1người *31 người =130.200.000 VND
(giá trên đã bao gồm 10% VAT)
2.2. Hình thức thanh toán:
Cuối tháng hai bên sẽ đối chiếu ký nhận công việc hoàn thành. Bên B sẽ xuất hóa đơn kèm bảng chấm công của các nhân viên bảo vệ bên B có xác nhận của Bên A để làm căn cứ thanh toán tiền phí bảo vệ.
Bên A sẽ thanh toán cho bên B bằng hình thức chuyển khoản trong vòng 15 ngày kể từ ngày nhận được đầy đủ hóa đơn chứng từ.
Phí chuyển khoản do Bên B chịu
Điều 3: TRÁCH NHIỆM CỦA NHÂN VIÊN BẢO VỆ
Nhân viên bảo vệ của bên B có trách nhiệm thực hiện các nhiệm vụ sau:
– Quán triệt, hướng dẫn toàn thể cán bộ, công nhân viên và khách hàng chấp hành nghiêm mọi quy định, nội quy của khu vực bảo vệ.
– Chỉ cho phép những người có phận sự vào – ra khu vực được bảo vệ. Ghi chép sổ sách, cập nhật thông tin, các phương tiện, tài sản ra vào khu vực bảo vệ.
– Kiểm tra và phát hiện các hành vi hủy hoại, trộm cắp tài sản của Công ty.
– Ngăn chặn kịp thời những hành động phá rối, hành vi vi phạm pháp luật, trộm cắp tài sản, vật tư , thiết bị đã được bên A bàn giao, lập biên bản vụ việc tạm giữ tang vật, tài sản, tạm giữ người (nếu xét thấy cần thiết). Sau đó báo cho bên A biết để phối hợp xử lý.
– Phong cách chuyên nghiệp – xử lý khoa học, thái độ cư xử nhã nhặn, lịch sự với khách hàng, nghiêm khắc với các hành vi vi phạm.
– Bảo vệ an ninh trật tự, an toàn mục tiêu, thực hiện định kỳ hoặc (và) đột xuất các mặt công tác phòng cháy chữa cháy.
– Hướng dẫn người và phương tiện ra vào mục tiêu đúng theo quy định của công ty. Kiểm tra, giám sát việc xuất hàng hoá theo quy trình. Không cho mang ra khỏi mục tiêu bất cứ loại tài sản, hàng hoá, tài liệu nào mà không có giấy tờ, thủ tục hợp lệ, hoặc giấy đồng ý của người có thẩm quyền được phép giải quyết.
– Hằng ngày hoàn tất biên bản giao ca, lập báo cáo ngày để báo cáo cho bên A khi có yêu cầu, hằng tuần phải báo cáo tuần, giao ban với người được bên A cử đại diện, phản ánh tình hình.
– Vận hành, xử lý, sử dụng các thiết bị phòng cháy chữa cháy tại chỗ khi có sự cố.
Điều 4: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN A
– Tạo điều kiện thuận lợi cho bên B thực hiện công việc của mình
– Bên A thừa nhận hợp đồng này chỉ thực hiện Dịch vụ Bảo vệ và không phải là một hợp đồng Bảo Hiểm.
– Thanh toán phí dịch vụ như đã thỏa thuận.
– Được quyền yêu cầu bên B tư vấn về công tác bảo vệ hoặc phương án phòng cháy chữa cháy, an toàn đơn vị.
– Được quyền đề nghị thay đổi nhân viên bảo vệ khi cần thiết.
– Được quyền yêu cầu bên B khảo sát lại cho việc phát triển mở rộng của bên A.
– Các quyền và nghĩa vụ khác của bên thuê dịch vụ bảo vệ theo quy định của pháp luật.
Điều 5: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN B.
– Chỉ định một người đại diện để làm việc với bên A. Liên đới chịu trách nhiệm trong trường hợp nhân viên của mình có hành vi trái pháp luật, thiếu trách nhiệm, gây thiệt hại cho bên A.
– Luôn bố trí đầy đủ số lượng nhân viên bảo vệ trong toàn bộ thời gian đảm nhiệm công việc (kể cả việc chuẩn bị, bố trí nhân viên dự phòng, kịp thời bổ sung hỗ trợ trong trường hợp cần thiết).
– Có trách nhiệm bảo vệ an ninh trật tự trong phạm vi khu vực được đảm nhiệm.
– Được quyền kiểm tra, giám sát đối với người, hàng hoá ra vào cơ quan, nhà máy (kiểm tra người và túi xách khi có sự nghi vấn, kiểm tra khéo léo tránh xúc phạm nhân phẩm của người kiểm tra) chống thất thoát tài sản của công ty.
– Được quyền giữ lại các phương tiện, vật chứng và lập biên bản các trường hợp phạm pháp quả tang theo luật pháp Việt Nam đối với bất kỳ ai có hành vi phá hoại trộm cắp, lừa đảo, gian lận để chiếm đoạt tài sản hoặc gây rối làm mất an ninh trật tự xã hội trong khu vực bảo vệ của bên A, đồng thời bàn giao cho chủ quản hoặc cơ quan công an xử lý.
– Được quyền mời những người (trong phạm vi địa điểm bảo vệ) có những biểu hiện nghi vấn liên quan đến sự mất an toàn về tài sản và tính mạng con người vào phòng bảo vệ để xác minh làm rõ.
– Cung ứng cho bên A lực lượng bảo vệ đúng như cam kết
– Bên B sẽ cung cấp đồng phục và trang thiết bị bảo vệ thích hợp theo đúng quy định của ngành bảo vệ
– Tất cả các vị trí ca trực (đã được nêu trong hợp đồng) phải được bố trí đầy đủ số lượng nhân viên bảo vệ trong toàn bộ thời gian đảm nhiệm và sẽ cung cấp nhân viên bảo vệ thay thế trong các ngày Lễ, Tết, nghỉ phép mà không thu thêm bất cứ một khoản chi phí nào khác
– Có trách nhiệm duy trì, tạo mối quan hệ tốt với chính quyền địa phương, các cơ quan chức năng khi cần thiết, để được sự hỗ trợ kịp thời trong công việc.
– Có trách nhiệm khảo sát, tư vấn cho bên A khắc phục những thiếu sót trong công tác quản lý nhằm tăng cường công tác bảo vệ an ninh trật tự, trông coi tài sản cho bên A.
– Nhân viên bảo vệ của bên B khi đến làm việc cho bên A có trách nhiệm thực hiện theo đúng nội quy, quy định của bên A (nếu nội quy, quy định đó không trái Pháp luật).
– Trong thời gian trực ban phải nghiêm túc chấp hành quy định không được hút thuốc lá, không ngủ gật, không làm việc riêng, không được chụp ảnh công ty đưa ra bên ngoài.
– Quản lý tốt xe đạp, xe máy của cán bộ công nhân viên của công ty tại khu nhà để xe. Sắp xếp phương tiện đảm bảo trật tự mĩ quan, an toàn, hiệu quả. Nếu làm mất mát phương tiện xe đạp, xe máy mà lỗi thuộc về bảo vệ thì phải bồi thường theo giá trị thị trường tại thời điểm đó. Trong đó mọi tài sản cá nhân như đồ trang sức , tiền, điện thoại, chìa khóa, vé xe …..của cán bộ công nhân viên không được để theo xe. Nếu xảy ra mất mát bảo vệ không chịu trách nhiệm.
– Khi có hỏa hoạn phải báo ngay cho lực lượng phòng cháy chữa cháy theo số điện thoại 114. Và người phụ trách bảo vệ bên A nhanh chóng tổ chức kịp thời lực lượng PCCC tại chỗ và bảo vệ tốt hiện trường
– Căn cứ những yêu cầu hợp lý của bên A về việc đổi nhân viên bảo vệ, bên B sẵn sàng thay đổi nhân viên bảo vệ sau 12 giờ kể từ khi nhận được thông báo của bên A.
– Bên B chịu trách nhiệm hoàn toàn đối với tất cả các khoản lương, thuế, bảo hiểm, và các khoản phúc lợi xã hội cho nhân viên của bên B trong thời gian được bổ nhiệm làm nhiệm vụ tại Công ty của bên A.
– Báo cáo cung cấp thông tin, số liệu liên quan đến công tác bảo vệ cho bên A khi có sự cố xảy ra tại địa bàn bên A.
– Trong quá trình thực hiện hợp đồng nếu có những thiệt hại, mất mát xảy ra trong phạm vi vị trí bên B đảm nhiệm mà bên A cho rằng đó là do nhân viên bảo vệ bên B thiếu trách nhiệm gây ra (hành vi xâm phạm trái phép; sự thông đồng móc ngoặc của nhân viên bảo vệ với người của bên A; sự thông đồng móc ngoặc của nhân viên bảo vệ với người bên ngoài; do lỗi của bên B); thì bên B phải chịu hoàn toàn trách nhiệm bồi thường thiệt hại 100% đối với những tài sản đó theo giá thời điểm hiện tại.
– Chịu trách nhiệm kiểm tra, quản lý, đôn đốc nhân viên bảo vệ thực hiện theo đúng hợp đồng. Trường hợp nhân viên bảo vệ thiếu trách nhiệm gây tổn thất – thiệt hại cho Bên A hoặc vi phạm nội quy, quy định của bên A thì bên B có trách nhiệm thay thế nhân viên bảo vệ khác cho phù hợp với mục tiêu.
– Cung cấp kịp thời lực lượng hỗ trợ khi bên A yêu cầu; Nếu có sự cố xảy ra, bên B sẽ hỗ trợ đội cơ động (phản ứng nhanh) mà không tốn bất cứ chi phí nào.
– Có trách nhiệm gìn giữ bí mật sản xuất kinh doanh và các hoạt động khác của bên A trong khu vực bảo vệ.
– Các quyền và nghĩa vụ khác của bên cung ứng dịch vụ theo quy định của pháp luật.
Điều 6: TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG CỦA BÊN B
6.1. Bên B chịu trách nhiệm bồi thường về những thiệt hại tại khu vực được giao nhiệm vụ bảo vệ nếu do lỗi sơ ý, thiếu trách nhiệm hay không thực hiện tốt nhiệm vụ được giao, để kẽ gian lấy cắp tài sản của bên A.
6.2. Việc bồi thường được tính theo giá thị trường vào thời điểm xảy ra những thiệt hại. Trong vòng 10 ngày kể từ khi nhận được tài liệu kê khai tài sản bị thiệt hại do bên A cung cấp, nếu bên B chưa hoàn tất việc bồi thường thì phải chịu hình phạt 01% số tiền bồi thường chưa trả trên số ngày chậm thanh toán đồng thời phải hoàn tất việc bồi thường theo quy định.
Điều 7: KẾT THÚC VÀ GIA HẠN HỢP ĐỒNG
Thời hạn hợp đồng là 12 tháng (từ ngày 01 tháng 01 năm 2017 đến ngày 31 tháng 12 năm 2017 (tính từ ngày nhận nhiệm vụ theo biên bản bàn giao công việc đến khi có thông báo kết thúc hợp đồng)
7.1. Mỗi bên có thể đơn phương chấm dứt hợp đồng bằng văn bản thông báo cho bên kia trước 07 (bảy) ngày.
7.2. Thông báo gia hạn hợp đồng dịch vụ bảo vệ sẽ được Bên A báo trước cho Bên B 07 (bảy) ngày để thu xếp cung cấp dịch vụ bảo vê.
Điều 8: CAM KẾT CHUNG
8.1 Hai Bên A và B cam kết thực hiện đúng nội dung thoả thuận trong Hợp đồng trên tinh thần hữu nghị, hợp tác giúp đỡ lẫn nhau thực hiện tốt các điều khoản đã thỏa thuận trong hợp đồng; nếu có khó khăn, thay đổi trong quá trình thực hiện, hai bên sẽ đi đến thỏa thuận giải quyết và được thể hiện bằng Phụ lục hợp đồng;
8.2 Các giấy tờ, tài liệu, thông tin trao đổi giữa Bên A và Bên B được coi là thuộc sở hữu của các Bên và các Bên có trách nhiệm giữ bí mật và chỉ được tiết lộ cho người khác nếu được sự đồng ý trước bằng văn bản của phía bên kia
8.3 Khi có tranh chấp Hợp đồng, hai bên sẽ giải quyết bằng hình thức thương lượng dựa trên các quy định hiện hành. Trong trường hợp không thỏa thuận được với nhau, các bên có quyền chuyển hồ sơ đến Tòa án có thẩm quyền để đề nghị xử lý. Phán quyết của tòa án là quyết định cuối cùng có hiệu lực thi hành. Án phí do bên thua kiện chịu;
8.4 Hợp đồng được lập thành bốn (04) bản, mỗi bên giữ hai (02)bản có giá trị pháp lý như nhau, có hiệu lực từ ngày ký và tự động thanh lý khi các bên hoàn thành các nghĩa vụ của mình trong hợp đồng.
ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B
Lo Huai Sung Đặng Thị Lý
chào bạn, có phải bạn muốn dịch tài liệu này phải không?
em gai
Em gái tiếng Trung là 妹妹 Mèimei bạnh nhé